One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth with you, an ordinance for ever in your generations: as ye are, so shall the stranger be before the LORD.
Vi sarà una sola legge per tutta la comunità, per voi e per lo straniero che soggiorna in mezzo a voi; sarà una legge perenne, di generazione in generazione; come siete voi, così sarà lo straniero davanti al Signore
You can't have both for the same price.
Non puoi averli entrambi per lo stesso prezzo.
Thank you both for your help.
Grazie a tutte e due per la collaborazione.
Joining me in Hampshire, my father is preparing us both for holy orders.
Mio padre ci preparerà per l"ordinazione religiosa.
The state found out about it, fired Bensley and prosecuted them both for fraud.
Lo stato lo scoprì, licenziò Bensley e li denunciò entrambi per frode.
The whole area has a full range of accommodation like resorts, hotels and holiday apartments majority of which located in the neighbourhood of some extraordinary beaches and ideal both for families with children and for young couples.
Case Vacanza a Olbia La zona offre una gamma completa di sistemazioni come villaggi, hotels e appartamenti. Molti si trovano vicino a spiagge straordinarie e sono l'ideale per famiglie con bambini e giovani coppie.
Thank you both for your hospitality.
Grazie mille per la tua ospitalità:)
That would make all sorts of trouble both for you and your career.
Creerebbe una moltitudine di problemi sia a te che alla tua carriera.
Could have had both for all I care.
Avresti potuto averle entrambe per quello che mi interessa.
Then maybe you should see us both for couples counseling.
Allora dovrebbe seguirci entrambi come terapia di coppia.
Natasha asked them to check us both for the warrior gene, the gene that she isolated in her research-- just being thorough.
Natasha ha chiesto di controllare in entrambi la presenza del gene del guerriero, il gene che lei aveva isolato nelle sue ricerche, solo... solo per essere sicuri.
Oh, yeah, I've been quietly rooting against you both for some time now.
Oh, sì, da un po' di tempo faccio silenziosamente tifo contro entrambi.
Our data protection declaration should be easy to read and understand both for the public and for our customers and business partners.
La mia privacy policy deve essere facilmente leggibile e comprensibile sia per il pubblico e sia per i miei clienti o partner commerciali.
The title has a long-term impact, not only on culture but also in social and economic terms, both for the city and for the surrounding region.
Il titolo ha un impatto a lungo termine, non solo nell'ambito della cultura ma anche sul piano sociale ed economico, sia per la città che per le regioni circostanti.
And he bought them both for gunpowder.
E li compro' entrambe per della polvere da sparo.
It's a springboard both for the state's rehabilitation and my ascension to the higher offices to which I'm destined.
E' un trampolino di lancio sia per la ripresa dello Stato... sia per la mia ascesa alle cariche piu' alte a cui sono destinato.
If I thought you'd live, I'd sell you both for a princely sum.
Se vi lasciassi in vita, venderei entrambi per una cospicua somma.
Agent, you should know that there are some on this committee who feel, given your service record, both for this country and against it, that you belong in a penitentiary.
Agente... ci sono persone in questa commissione che ritengono che, dato il suo servizio... sia a favore ma anche contro, questo paese... lei dovrebbe stare in un penitenziario.
Now the town's people know that mean old king is goin' to kill 'em both for sure, but the King, needing' to know the end, says yes.
La gente penso' che il vecchio re cattivo le avrebbe uccise entrambe, ma il re, che voleva conoscere la fine della storia, acconsenti'.
So, look, I just wanted to thank you both for everything that you've done, taking me in at a moment's notice and just being there for me.
Quindi, sentite, volevo solo ringraziarvi entrambi per... tutto cio' che avete fatto, per avermi accolta senza preavviso e... essermi stati vicini.
Yes, well, thank you both for your help, but I had a perfectly feasible escape plan.
Si', beh, grazie a entrambi per l'aiuto, ma avevo un piano di fuga perfetto.
You'd kill us both, for some high ideal you believe is worth fighting for?
Tu ci avresti uccise entrambe, per un alto ideale per il quale credi che valga la pena lottare?
I just want to thank you both for stoppin' by.
Volevo solo ringraziarvi per esservi fermati qui.
I found my mother, and... she thanks you both for raising me.
Ho trovato mia madre e... vi ringrazia entrambi per avermi cresciuto.
We believe that our proposed expansion is in the public interest both for Arizona and our own state.
Riteniamo che la nostra proposta di espansione sia d'interesse pubblico sia per l'Arizona, che per il nostro Stato.
I would like to thank you both for your bravery and for the sacrifice you made, giving up your vacation.
Vorrei ringraziarvi entrambi... per il vostro coraggio. E per il sacrificio che avete fatto... rinunciando alla vacanza.
Thank you both for taking me in.
Grazie a entrambi per avermi fatto entrare.
This may seem a little bit out of character for me, but I want to thank you both for putting up with me the way that you have.
Può sembrare strano detto da me, ma vorrei ringraziare entrambi per quello che state facendo.
These are both for the same woman?
Sono entrambe per la stessa donna?
Hey, I-I just gotta thank you both for saving my life.
Ehi, io... devo ringraziarvi entrambi per avermi salvato la vita.
Please understand that, due to the many opportunities and risks posed by the Internet, we have drawn up a few framework conditions, both for your protection and ours, which we ask that you follow.
Considerando le numerose opportunità e rischi che Internet offre ai suoi utenti, Vi chiediamo di osservare le seguenti condizioni generali per l'utilizzo del nostro sito, previste per la Vostra e la Nostra protezione.
c) | Before the Member State concerned takes any of the measures referred to in paragraph 1 it shall, except where immediate action is required, ask the sponsor or the investigator or both for their opinion.
2. Prima di adottare una delle misure di cui al paragrafo 1, lo Stato membro interessato chiede il parere dello sponsor o dello sperimentatore o di entrambi, a meno che non sia richiesta un'azione immediata.
The best available answer is that they were literally the earliest known works of art, practical tools transformed into captivating aesthetic objects, contemplated both for their elegant shape and their virtuoso craftsmanship.
La miglior risposta disponibile è che erano letteralmente la prima opera d'arte conosciuta, strumenti pratici trasformati in oggetti dall'estetica accattivante, contemplati sia per la loro forma elegante che per la loro fattura virtuosa.
This is unheard of, both for us the publisher, and the author.
Non si è mai verificato né per l'editore né per l'autrice.
This was an ad in The Economist a few years ago that gave us three choices: an online subscription for 59 dollars, a print subscription for 125 dollars, or you could get both for 125.
E' un' inserzione dell' Economist apparsa alcuni anni fa che ci dava 3 scelte. Un abbonamento online per 59 dollari. Un abbonamento cartaceo per 125. Oppure potevate averli entrambi per 125.
Fantastically useful plant, both for protein and for medicine.
Pianta straordinariamente utile, sia per la proteina che per la medicina.
And we wanted to know this both for being able to go somewhere else in the universe -- if we were going to go to Mars, for instance, would we take a biosphere with us, to live in it?
Dovevamo saperlo per essere in grado di andare da qualche altra parte nell'universo; se dovessimo andare su Marte, per esempio, porteremmo con noi una biosfera per viverci?
Therefore, it would be too risky to release these animals, both for the released and for the natural populations.
Perciò sarebbe troppo rischioso rilasciare questi animali, sia per gli animali rilasciati che per quelli già in natura.
And the bowls, and the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers of pure gold; and the hinges of gold, both for the doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, to wit, of the temple.
le coppe, i coltelli, gli aspersori, i mortai e i bracieri d'oro purissimo, i cardini per le porte del tempio interno, cioè per il Santo dei santi, e i battenti d'oro per la navata
Ye shall have one law for him that sinneth through ignorance, both for him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them.
Si tratti di un nativo del paese tra gli Israeliti o di uno straniero che soggiorna in mezzo a voi, avrete un'unica legge per colui che pecca per inavvertenza
These six cities shall be a refuge, both for the children of Israel, and for the stranger, and for the sojourner among them: that every one that killeth any person unawares may flee thither.
Queste sei città serviranno di rifugio agli Israeliti, al forestiero e all'ospite che soggiornerà in mezzo a voi, perché vi si rifugi chiunque abbia ucciso qualcuno involontariamente
And the great court round about was with three rows of hewed stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of the LORD, and for the porch of the house.
Il cortile maggiore comprendeva tre ordini di pietre squadrate e un ordine di tavole di cedro; era simile al cortile interno del tempio e al vestibolo del tempio
Both for the shewbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is fried, and for all manner of measure and size;
al pane dell'offerta, alla farina, all'offerta, alle focacce non lievitate, alle cose da cuocere sulle graticole e da friggere e a tutte le misure di capacità e di lunghezza
3.4371340274811s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?